台北電影節伊朗片名中譯「換我吹了沒」 導演支持抗議 - 生活 - 自由時報電子報
台北電影節近期因將伊朗電影「Harmonica(口琴)」中譯為「換我吹了沒」引發聯想、輿論譁然,據悉導演納德瑞(Amir Naderi)的製片耳聞相當震驚,納德瑞得知後也支持台灣影評粉專「無影無蹤」發布抗議文章。民進黨籍台北市長參選人沈伯洋昨受訪表示,翻譯最主要是講究信、達、雅,目前的片名可能連「信」都無法達到,更沒有「雅」。對此台北電影節說表示,已透過國際發行商聯繫導演說明,也會尊重導演和發行方的決定。主管機關文化局表示,後續僅保留英文片名,官網和售票系統已更正。「口琴」製片耳聞後相當震驚